佳佳唱片

瀏覽紀錄

CD
歐美進口
KAUFMANN, JONAS
考夫曼 (所有作品)
L'Opéra
法文歌劇詠嘆調
網路價 NT$ : 439
產品條碼 :
0889853907625
產品編號:
88985390762
發行公司 :
SONY MUSIC (發行商品)
發行日期 :
2017/09/15
發行類型 :
內裝片數 :
1片
選購數量 :
庫存少量,可能缺貨
付款方式 :
ATM/信用卡/貨到付款/便利商店付款取貨

商品簡介

    在這張專輯中,考夫曼透過他的歌聲體現了巴黎與法國文化的內涵。
    選曲挑選了對考夫曼具有關鍵性影響的作品與角色。
    這些令人怦然心動的法語詠嘆調,又再印證了他是當今最佳的全能男高音。
    十九世紀法國文化的華麗風貌以歌劇為最高代表,而如今考夫曼也以無比的魅力,成為這些歌劇的最佳代言人。

當今最受矚目的男高音考夫曼重返歌劇舞台,將他的演唱領域拓展至十九世紀法文歌劇。就如同香檳或是精緻的香水一般,在這張專輯中,考夫曼透過他的歌聲體現了巴黎與法國文化的內涵─富裕、神秘與永恆的優雅。當時法國文化的華麗風貌以歌劇為最高代表,而如今考夫曼也以無比的魅力,成為這些歌劇的最佳代言人。

考夫曼表示:「法語歌劇作品對我來說非常重要…這些迷人的音樂反應了歐洲文明的獨特時代。在這張專輯中,我不僅挑選其精華,更挑選了對我而言具有關鍵性影響的作品與角色。」專輯收錄多首男高音名曲,如馬斯奈的《維特》之「我的夢想起飛…為何喚醒我,啊!春天的氣息?」、比才《卡門》之「投擲給我的花」、古諾《羅密歐與朱麗葉》之「愛情!愛情!…太陽升起吧!」、奧芬巴哈《霍夫曼的故事》之「哦,天啊!多麼令人狂喜」,以及男高音與男中音對唱的比才《採珠者》之「聖殿深處」等。

生於1969年的考夫曼,其聲音與詮釋正值顛峰,其詮釋深情、擁有十足的音樂張力。自從法蘭茲‧溫德利希(Fritz Wunderlich, 1930-1966)以36歲英年早逝之後,考夫曼是第一位能夠晉級頂尖男高音的德國人。以往他一直專注於藝術歌曲與歌劇,在威爾第與普契尼作品的成就,早已經公認是義大利歌劇的最佳詮釋者之一。而透過專輯中這些令人怦然心動的法語詠嘆調,又再印證了他是當今最佳的全能男高音。

專輯中,與考夫曼合作的樂團是常駐於巴伐利亞國家歌劇院的巴伐利亞國家管弦樂團,而指揮則是來自法國的比利(Betrand de Billy),並邀請女高音Sonya Yoncheva 及男中音Ludovic Tézier 與其對唱。絕佳的默契,成就了這一張最美的歌劇詠嘆調選曲專輯。2017年11月8日考夫曼首度來台舉辦獨唱音樂會,這張專輯的適時發行,也為樂迷提供欣賞考夫曼音樂魅力的最佳選擇。

【收錄曲目】

1.    Charles Gounod : Roméo et Juliette, Acte II: "L'amour... Ah! Lève-toi, soleil!"
古諾:羅密歐與朱麗葉 - 愛情!愛情!…太陽升起吧!

2.    Jules Massenet : Werther, Acte III: "Traduire... Ah! bien souvent...Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
馬斯奈:維特 - 我的夢想起飛…為何喚醒我,啊!春天的氣息?

3.    Ambroise Thomas : Mignon, Acte III, scène 5: "Elle ne croyait pas, dans sa candeur naïve"
湯馬斯:迷孃 - 她並不相信,因她的天真坦率

4.    Georges Bizet : Carmen, Acte II: "Je le veux, Carmen... La fleur que tu m'avais jetée"
比才:卡門 - 我要它!卡門…投擲給我的花

5.    Georges Bizet : Les pêcheurs de perles, Acte I: "C'est toi, toi qu'enfin je revois!... Au fond du temple saint"
比才:採珠者 - 那是你,我又再次看見!…神殿深處

6.    Edouard Lalo : Le roi d'Ys, Acte III, Scène 1:"Puisqu'on ne peut fléchir... Vainement, ma bien-aimée"
拉羅:伊斯國王 - 既然你無法屈服…徒然,我心愛的人

7.    Jacques Offenbach : Les Contes d'Hoffmann, Acte IV: "Ô Dieu, de quelle ivresse"
奧芬巴哈:霍夫曼的故事 - 哦,天啊!多麼令人狂喜

8.    Giacomo Meyerbeer : L'Africaine, Acte IV: "Pays merveilleux!... Ô paradis"
梅亞貝爾:非洲少女 - 美好的國度!啊,天堂!

9.    Jules Massenet : Manon, Acte II: "Enfin, Manon, nous voilà seuls ensemble!... En fermant les yeux, je vois là-bas"
馬斯奈:馬儂 - 最後,馬儂,只剩我兩在一起!…閉上眼睛,我望著那裡

10.    Jules Massenet : Manon, Acte III, Scène 2: "Toi! Vous!... N'est-ce plus ma main que cette main presse?"
馬斯奈:馬儂 - 你啊你!壓在這隻手上的不再是我的手了

11.    Jules Massenet : Le Cid, Acte III, Scène 3: "Ah! tout est bien fini!... Ô souverain, ô juge, ô père"
馬斯奈:領袖 - 啊!一且都很好!哦,主!哦,法官!哦,父親啊!

12.    Jacques Fromental Halévy : La Juive, Acte IV: "Rachel, quand du Seigneur"
阿萊維:猶太女子 -  瑞秋,是救世主的榮恩將你託付給我

13.    Hector Berlioz : La Damnation de Faust, Part III, Scène 1: "Merci, doux crépuscule!"
白遼士:浮士德的天譴 - 感謝你,美好的黃昏

14.    Hector Berlioz : Les Troyens, Acte V, Scène 1: "Inutiles regrets! Je dois quitter Carthage!"
白遼士:特洛伊人 - 無用的遺憾!我必須離開迦太基!