專輯簡介:
★台灣第一位在德國基爾歌劇院獨挑大樑的男高音林健吉,「他是當晚神秘的明星!輕巧靈活的唱腔和華麗閃耀的頭聲共鳴,是羅西尼歌手的不二人選。」-德國基爾日報(Kieler Nachrichten)
★林健吉富情感渲染力演唱與對位室內樂團高質感演奏,以合作多年的深厚默契,共同詮釋多首動人樂曲
★阿美族語、法語...等多種語言詮釋浪漫、溫馨、動人情歌
★法國作曲家佛瑞(Fauré)浪漫代表作《La Bonne Chanson美好的歌》,完整收錄9首連篇歌曲
《唱歌吧! Hiya O Haiyan!Sing!》延續Live演出的感動,帶來兩首改編後阿美族古謠、多首中外浪漫情歌,甜美抒情的《瑪麗亞的搖籃曲》、可愛愉悅的《柔軟的秀髮》、陶斯蒂《理想》,法國作曲家佛瑞(Fauré)《美好的歌》充滿對未婚妻的愛意及愛情,並詮釋兩首別具特色、帶著思念情懷的國人藝術歌曲。
曲目:
1. |
阿美族古謠:《水璉情歌》 Amis folk song:The Sui-lian Love song |
3:20 |
2. |
阿美族古謠:《醉人的鬼湯》 Amis folk song:The Intoxicating Soup of the Supernaturals |
1:57 |
3. |
F. Obradors : Del Cabello Más Sutil F. Obradors : From the finest hair 奧布拉多爾:《柔軟的秀髮》 |
1:57 |
4. |
M. Reger : Maria Wiegenlied M. Reger : Mary's Lullaby 雷格:《瑪麗亞的搖籃曲》 |
2:38 |
5. |
F. Tosti : Ideale F. Tosti : Ideal 陶斯蒂:《理想》 |
4:22 |
G. Fauré:La Bonne Chanson G. Faure:The Good Song 佛瑞:《美好的歌》 |
||
6. |
I.Une Sainte en son aureole A saint in her halo 在光環中的聖女 |
02:25 |
7. |
II.Puisque l’aube grandit Since dawn is rising 既然晨曦逐漸升起 |
01:55 |
8. |
III. La lune blanche luit dans les boi The white moonshines in the woods 皎潔的月光在森林中閃耀 |
02:32 |
9. |
IV. J’allais par des chemins perfides I went by treacherous paths 我曾由險惡的道路上走過 |
01:59 |
10. |
V. J’ai Presque peur, en Vérité I am almost afraid, in truth 我幾乎是害怕的,確實 |
02:19 |
11. |
VI. Avant que tu ne t’en ailles Before you go away 在妳離開之前 |
02:42 |
12. |
VII. Donc, ce sera par un clair jour d’ été Then, it will be by a fine summer's day 因此這會是一個明亮的夏日 |
02:36 |
13. |
VIII.N’est-ce pas? Is it not so? 不是嗎 |
02:29 |
14. |
IX. L’Hiver a cessé Winter has ended 冬日結束了 |
03:08 |
15. |
潘皇龍:臺語藝術歌曲《世界恬靜落來的時》 Pan Hwang-Long:Taiwanese Art song《When the World Quiets Down》 |
4:05 |
16. |
戴洪軒:藝術歌曲《山花子》 Dai Hong-Xuan:Chinese Art song《Shan Hua Zi》 |
3:12 |