女高音張縵(Violet Chang Soprano) 師大音樂系畢業後,獲得英國皇家聖樂院及倫敦歌劇院的奬學金。並以第一名的優異成績畢業。獲得BA及LRAM學位。之後赴義大利,法國,德國,奧地利,美國 各地與著名大師學習。如維也納的韋伯教授(Dr.Erik Werba),愛琳歐杰(Arleen Augér) 及薛德雷大師(Norman Shetler); 巴黎的法國著名男中音舒塞 (Gérard Souzay) 及波德文大師 (Dr. Dalton Baldwin); 蕯爾斯堡的莫札特音樂院院長史郝夫斯基 (Paul von Schilhawsky); 美國的雷德教授 (Cornelius Reid) 及溫阜弗教授 (William Woodruff)。
張縵曾與法國鋼琴大師波德文錄製 "張縵中法歌曲專輯" ,也曾與維也納的韋伯教授及薛德雷鋼琴大師錄製德文藝術歌曲唱片和CD多張。波德文大師及薛德雷大師是世界極著名的鋼琴伴奏家,張縵與他兩均是良師益友,經常與他們世界各地演出並合作教學。
因她在國際文化交流與音樂方面的傑出貢獻,在美國費城當選為優秀卓越的美國亞裔婦女。張縵女士是美國聲樂學會(Joy in Singing)的董事。
女高音張縵教授演唱的足跡遍及全世界。歐洲,非洲,中東,南美,北美及亞洲各地她均演出多場。各地的評論對她卓越的音樂性及光芒四射的演出讃譽有加。她的演唱顯示出深厚的音樂根基及豐富的舞台魔力。以及對各種文字精粹的掌握,讓詩句和音樂共譜優美的和絃。
張縵亦在台發行「我所喜愛的歌,第二集」,這是她的第16張CD ,在四個國家錄製,綠世界著名的鋼琴伴奏家:波德文大師 (Dr. Dalton Baldwin),薛德大師(Norman Shetler),明泰瑞教授(Terence Allbright) 及維也納國家交響樂團的音樂家合作。
中文歌曲由台灣名鋼琴家朱象泰教授伴奏。另有歌曲有豎琴,長笛,雙簧管擔任伴奏。
這張CD「我所喜愛的歌,第二集」曲目包括20種語言。不同語文的藝術歌曲及民歌,各有不同的風貌,歌曲語言種類之豐富,在華人與國際樂壇,均屆屬罕見。欣賞這張CD「我所喜愛的歌,第二集」就如同跟紫羅蘭- 張縵 (Violet Chang)乘著歌聲的翅膀,遨遊世界,於世界各地民族同歌共舞。
編號 | 曲名 |
---|---|
1. | 春夜 Frühlingsnacht (Spring Night) |
2. | 春天已到 Er ist’s (Spring it is) |
3. | 她那柔美的長髮 Del Cabello más subtil (Of the Softest Hair) |
4. | 青鳥 Azulão (Bluebird) |
5. | 喚醒的新娘 Le Réveil de la Mariée (The Awakening of the Bride) |
6. | 鱒 魚 Die Forelle (The Trout) |
7. | 月夜 Mondnacht (Moonlit Night) |
8. | 牧羊人之歌 Baïlèro (Shepherd’s Song) |
9. | 嬰兒的喜悅 Infant Joy |
10. | 這小鳥兒 E L’Uccellino (And the little bird) |
11. | 藍色的鳥 Bird of Blue |
12. | 小小耶穌 Jesukin |
13. | 一隻小夜鶯飛過 Preleteł Slaviček (A Little Nightingale Flew Over) |
14. | 獻給挪威,我的祖國 Til Norge (To Norway, my Motherland) |
15. | 我知道一朵優雅的玫瑰花 Jag vet en delig rosa (I know a rose so fair) |
16. | 哦小女孩 O Ciuciarella (O Little Girl) |
17. | 卡雅蘭山崗 Karjalan Kunnailla (Karjalan Hills) |
18. | 蕊荷,山中的姑娘 Reyhan (Mountain Girl) |
19. | 從一家找到另一家 Wasi Wasinta (From Door to Door) |
20. | 少女的歌 Djevojčina Pjesma (Maiden’s Song) |
21. | 珍重再見 Aloha Oe (Farewell to Thee) |
22. | 青春少女 봄처녀 (Spring Maiden) |
23. | 紅蜻蜓 Akatombo (Red Dragonfly) |
24. | 紫竹 調 Purple Bamboo Flute |
25. | 小路 Secret Rendezvous |
26. | 雨不灑花花不紅 Flower blooms not but for rain |
27. | 杜鵑花 The Rhododendren |
28. | 梭羅河畔 Bĕngawan Solo (By the Banks of River Solo) |