Cicada 以台灣的山海為座標,十餘年旅程,從風沙和水域的邊境到蓊鬱青森濕潤的吐息,臨摹這年輕嶼地。《凝視白色的邊界》循冰而行,跨越南北半球,見證一片片白色疆域尚存的姿態,以一段旅程回應另一段無法逆行的流徙。
在格陵蘭的伊盧利薩特峽灣,巨大的冰體在海面漂浮。冰河行跡和蜿蜒的熔岩攀附在冰島的高地健行路上;從瓦特納冰川到傑古沙龍冰河湖,那裡有無數個一塊冰輕盈悄然的生滅。
台灣是專輯的中繼,也是一切的伊始。雪山翠池承載創作者最初被山林召喚的時刻,挺拔的玉山圓柏環抱著一汪剔透琉璃,是冰河曾走過的痕跡,與世界南北遙相呼應。
專輯的後半部轉向紐西蘭南島。聖山庫克之下,弦樂與管樂長音如呼吸,奏出行者與山同頻的寂靜。霧散之後,流水刻鑿山體的紋理銘刻著末世的啟示;而在終曲〈也許終將成為神話〉裡,消逝的冰被想像成未來的傳說,一種在集體記憶中或將遺失的預言。
《凝視白色的邊界》試圖以輕巧的樂音、個人旅行的故事性視角,觸及龐然難解的氣候變遷議題:關於攀升的溫度、冰原的新綠和不斷退縮的雪白邊界,而浮冰之間是無路的海。Cicada以創作採集無數個旅途中凝視的一瞬,讓我們去意識永恆地景的消亡,將那些難以言述的悵然,化為與聆聽者私密的共享時刻。
※本專輯獲文化部影視及流行音樂產業局補助
| 編號 | 曲名 |
|---|---|
| 1. | 凝視白色的邊界 Gazing the Shades of White |
| 2. | 想像一塊冰的遷徙 Journey of Drifting Ice |
| 3. | 走在冰川留下的路 Where the Glacier Once Passed |
| 4. | 碎石坡畔的湖與森林 Junipers by the Glacier Lake |
| 5. | 等待濃霧散開 Awaiting for the Path to Appear |
| 6. | 靜靜引路 Embraced by Aoraki |
| 7. | 水刻過山的足跡 Water Etched Landscape |
| 8. | 也許終將成為神話 Once Covered in Ice |
| 9. | Gazing the Shades of White (aus Version) |
| 10. | Where the Glacier Once Passed (Joseph Shabason Version) |
| 11. | Embraced by Aoraki (Colloboh Version) |
| 12. | Junipers by the Glacier Lake (KMRU Version) |
| 13. | Journey of Drifting Ice (aus Version) |
| 14. | After The Thaw, We All Breathe Again |