新潮四重奏Quadro Nuevo
慕尼黑廣播管弦樂團Munich Radio Orchestra
伊莉莎白‧福克斯Elisabeth Fuchs (指揮)
新潮四重奏是一個以爵士樂融合世界音樂的演奏團體。
專輯以巴薩諾瓦、探戈、爵士、世界音樂以及電影音樂的手法及風格改編知名的德語民歌。
新潮四重奏獨特而生動的演奏方式,讓他們從遺忘中重新回歸。
數度榮獲德國唱片工業爵士大獎之超級重奏團體:新潮四重奏(Quadro Nuevo)成立於1996年,是一個以爵士樂融合世界音樂的演奏團體。成員所演奏的樂器包括薩克斯風、手風琴、豎琴、低音提琴與鋼琴。他們巡迴世界各地演出已經超過二十年,並發展出自己獨特的器樂合奏之詩意語言,打破同類型演奏團體的刻板印象。
專輯中,新潮四重奏與慕尼黑廣播樂團聯手合作,以巴薩諾瓦(Bossa Nova)、探戈(Tango)、爵士(Jazz)、世界音樂(World)以及電影音樂(Film Music)的手法及風格改編知名的德語民歌。這些歌曲的命運歷經許多起伏。曾經被迫為民族主義運動服務,並作為洗腦歌曲強行餵養兒童,且經常流於俗媚。如今以有趣且令人興奮的方式重新改編,並透過新潮四重奏獨特而生動的演奏方式,讓他們從遺忘中重新回歸。
新潮四重奏將似乎難以並存的風格,在音樂探索的過程中融合,為看似古老卻又熟悉的歌曲展現全新的風貌。誰會想到《菩提樹》或《野玫瑰》在薩克斯風、手風琴、豎琴、低音提琴、鋼琴,搭配管弦樂團的演奏下,聽起來是如此深刻動人。
「南德意志報」(SüddeutscheZeitung)表示新潮四重奏是「屢獲殊榮、揚名國際的純粹音樂家」。在看似輕鬆的演奏中,展現對音樂熱愛、活力,以及精湛的節奏律動。新潮四重奏證明了如此精緻交織的樂聲,不僅值得聆聽,且完全令人著迷。
編號 | 曲名 |
---|---|
1. | Kein schöner Land 最美的地方 |
2. | Hoch auf dem gelben Wagen 高坐在黃色郵政馬車上 |
3. | In einem kühlen Grunde 破碎的戒指 |
4. | Die Gedanken sind frei 思想是自由的 |
5. | Sah ein Knab ein Röslein stehn (Heidenröslein) 男孩看見野玫瑰(野玫瑰) |
6. | Kennst Du das Land (Mignons Lied) (Sextet Version) 你可知曉那個地方?(迷孃之歌) |
7. | Wohlauf in Gottes schöne Welt 飛向美麗的天堂 |
8. | Am Brunnen vor dem Tore 菩提樹 |
9. | Servus Habibi (Bavarian Songs with Oriental Friends) 巴伐利亞歌曲與東方友人們 |
10. | Im Frühtau zu Berge 清晨到山區 |
11. | Ich fahr dahin 我要去哪兒 |
12. | Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Loreley) 我不知道這意味著什麼 |
13. | Maikäfer flieg 金龜子飛吧! |
14. | Isarmärchen-Tango (Quintet Version) |
15. | Trinklieder Reloaded 喝酒歌 |
16. | Bona Nox (Arr. for Ensemble and Orchestra from Mozart's Canon, K. 561) 晚安 |
17. | Der Mond ist aufgegangen 月亮升起了 |